Español en Red 1.1: e-bibliografía sobre poesía del Siglo de Oro.

(Generalidades; Garcilaso y la primera promoción)

 

Gaspar Garrote Bernal

(ggb@uma.es)

universidad de málaga

 

 

Resumen

Octava entrega, y primera ampliación, del proyecto Español en Red. Esta bibliografía electrónica sobre la poesía española del Siglo de Oro, proporciona enlaces a las entradas del repertorio, que está organizado temática y cronológicamente.

 

 

Abstract

Eighth delivery, and the first extension, of the Español en Red project. This electronic bibliography on the Spanish poetry of the Golden Age, provides links to the income of the digest, which is organized by topics and by chronology.

 

Palabras clave

Bibliografía

Poesía española del Siglo de Oro

Poesía española del siglo XVI

 

 

 

 

 

Key words

Bibliography

Spanish Golden Age poetry

16th century Spanish poetry

 

AnMal Electrónica 28 (2010)

ISSN 1697-4239

 

 

En el año 2007 inicié el proyecto Español en Red (EspRED). De esta serie de bibliografías electrónicas se han publicado hasta ahora siete entregas, numeradas (desde 1.0 hasta 7.0) según iban apareciendo, y a cuya preparación se ha sumado el profesor Rafael Malpartida. He aquí la serie reordenada:

 

fuentes: G. Garrote Bernal, «Español en Red 4.0: e-bibliografía de fuentes para la exploración de la literatura española», AnMal Electrónica, 25 (2008), pp. 267-288 (versión en pdf) [277 entradas].

edad media: G. Garrote Bernal, «Español en Red 6.0: e-bibliografía sobre el mester de clerecía», AnMal Electrónica, 27 (2009), pp. 221-240 (versión en pdf) [272 entradas].

siglo de oro: G. Garrote Bernal, «Español en Red 1.0: e-bibliografía de artículos críticos sobre poesía española del Siglo de Oro», AnMal Electrónica, 22 (2007), s. p. [337 entradas]; G. Garrote Bernal, «Español en Red 2.0: e-bibliografía sobre la narrativa picaresca áurea», AnMal Electrónica, 23 (2007), pp. 117-142 (versión en pdf) [228 entradas].

edad moderna: G. Garrote Bernal, «Español en Red 3.0: e-bibliografía sobre Benito Pérez Galdós», AnMal Electrónica, 24 (2008), pp. 152-177 (versión en pdf) [516 entradas].

edad contemporánea: G. Garrote Bernal, «Español en Red 5.0: e-bibliografía sobre el Veintisiete», AnMal Electrónica, 26 (2009), pp. 259-282 (versión en pdf) [340 entradas].

literatura y cine: R. Malpartida Tirado, «Español en Red 7.0: e-bibliografía sobre la narrativa española y el cine», AnMal Electrónica, 27 (2009), pp. 241-251 (versión en pdf) [103 entradas].

 

En total, pues, 2073 entradas, ninguna repetida, y muchas de ellas vinculadas mediante remitencias internas (dentro de cada e-bibliografía) y externas (que apuntan al resto de las entregas). Los siguientes pasos de EspRED consistirán, además de en incrementar la serie inicial —con temas asimismo de lengua española—, en ampliar los títulos con nuevas adiciones (1.1, 2.1…), y en reunir y reordenar cada entrega original y sus expansiones (1.0.1, 2.0.1…). Esta operación será aprovechada para depurar las entradas, refinar las remitencias internas y externas, y revisar los enlaces.

La presente es la primera de tales extensiones, en concreto de EspRED 1.0. Dado que ésta incluía 337 entradas, la versión 1.1 comienza su seriación desde el número 338.

 

La poesía del Siglo de Oro es uno de los terrenos mejor conocidos y más explorados de continuo por la historiografía literaria española. Después de un apartado dedicado a «Generalidades», esta e-bibliografía se centra en «Garcilaso y la primera promoción lírica áurea española», es decir, en los poetas nacidos antes de la mítica fecha de 1526. Son autores procedentes de los cuatro puntos cardinales de la cultura hispánica peninsular: castellanos (Castillejo, Garcilaso, Acuña, Teresa de Jesús), catalanes (Boscán), andaluces (Hurtado, Cetina) y portugueses (Montemayor, Sa de Miranda, Camoens). De entre todos ellos, el más tratado por la crítica es Garcilaso de la Vega, el primer centro de expansión de esta poesía y uno de los estímulos multiseculares que siguen contando con mayor energía en la literatura española[1].

 

 

ÍNDICE HIPERVINCULADO

 

GENERALIDADES

Bibliografía

E-bibliografía

Manuscritos

Pliegos sueltos

Textos y antologías

Estudios generales

Autores y temas

Difusión oral

Metodologías

Métrica

Poética, retórica y estilística

Intertextualidad e historia de la recepción de la poesía áurea

Intertextualidad e historia de la recepción del romancero

Tradiciones poéticas

Poesía popular y neopopularizante

Romancero

Ausiasmarquismo

Italianismo y petrarquismo

Neoclasicismo y mitología

Corrientes genérico-temáticas

Poesía amorosa

Poesía erótica, paródica y burlesca

Poesía satírica y moral

Poesía funeral y de circunstancias

Poesía religiosa, ascética y mística

 

GARCILASO Y LA PRIMERA PROMOCIÓN LÍRICA ÁUREA ESPAÑOLA

Cristóbal de Castillejo (h. 1490-h. 1550)

Texto y ediciones

Estudios

Juan Boscán (1493-1542)

Preliminar

Ediciones

Estética, poética y retórica

La traducción de El cortesano (1534)

Las obras (1543)

Intertextualidad y recepciones

Garcilaso de la Vega (h. 1498-1536)

Portales especializados

Preliminar

Biografía

Texto y ediciones

Estética, estilo y métrica

Sonetos

Canciones, elegías y epístola

Églogas

Intertextualidad y recepciones

Diego Hurtado de Mendoza (h. 1503-1575)

Texto y ediciones

Estudios

Atribuciones

Gutierre de Cetina (h. 1517-h. 1557)

Texto y ediciones

Estudios

Hernando de Acuña (1520-1580)

Texto y ediciones

Estudios

Jorge de Montemayor (h. 1520-h. 1562)

Texto y ediciones

Estudios

Otros poetas portugueses en verso castellano

Francisco Sa de Miranda (1481-1558)

Luis de Camoens (1524-1580)

Otros poetas

Teresa de Jesús (1515-1582)

Antonio de Villegas (h. 1522-después de 1578)

Francisco Sánchez de las Brozas, el Brocense (1523-1600)

Otros

 

 

 

 

GENERALIDADES

 

 

Bibliografía

 

e-bibliografía

Otras referencias: G. GARROTE BERNAL, “Español en Red 1.0: e-bibliografía de artículos críticos sobre poesía española del Siglo de Oro”, AnMal-e, 22 (2007).

 

manuscritos

338 A. L.-F. ASKINS, “El cartapacio de Francisco Morán de la Estrella (ca. 1585)”, BBMP, 51 (1975).

339 M. D. CIGÜEÑA BECCARIA y Y. CLEMENTE SAN ROMÁN, “Descripción bibliográfica del Ms. II-2803 de la Biblioteca de Palacio”, RFR, 6 (1989).

340 J. I. DÍEZ FERNÁNDEZ, “Textos literarios españoles en la Fernán Núñez Collection (Bancroft Library. Berkeley)”, Dicenda, 15 (1997).

341 R. A. DIFRANCO y J. L. LABRADOR HERRAIZ, “El ms. 1578 de la Biblioteca Real de Madrid con poesías de Cetina, Figueroa, Hurtado de Mendoza, Montemayor y otros”, BBMP, 69 (1993).

342 B. E. ENTENZA DE SOLARE, “Hacia un mejor conocimiento de la poesía de los Siglos de Oro”, AIH, IV (1982).

343 V. INFANTES, “«Como merece a gente Lusitana». La poesía sin fronteras del Livro de sonetos y octauas de diuersos auctores (1598)”, Península, 0 (2003).

344 T. PABA, “El Canzoniere ispano-sardo: un caso de multiculturalismo en la Cerdeña del siglo XVII”, RFR, 17 (2000).

345 J. M. PEDROSA BARTOLOMÉ, “Flor de canciones tradicionales inéditas de los Siglos de Oro: el Cancionero de Jerónimo de Barrionuevo (BNM Ms. 3736) y otros manuscritos madrileños”, RFR, 11-12 (1994-1995).

Otras referencias: 415; 443.

 

pliegos sueltos

Otras referencias: 348; 349; 350; 452.

 

 

Textos y antologías

 

346 R. GARCÍA GONZÁLEZ, ed., Sonetos del siglo XV al XVII, Alicante, BV Cervantes, 2006.

347 R. GARCÍA GONZÁLEZ, ed., Sonetos a Lope de Vega. Siglos XVI-XX, Alicante, BV Cervantes, 2006.

348 F. MARCOS ÁLVAREZ, “Una edición desconocida de un pliego de cordel”, AEF, 24 (2001).

349 F. MARCOS ÁLVAREZ, “Una edición desconocida de un pliego de cordel”, AEF, 25 (2002).

350 Pliegos sueltos, Madrid, Biblioteca Digital de la Biblioteca Nacional de España (Colecciones BDH), s. a.

351 VARYOUS AUTHORS, Modern Spanish Lyrics, ed. E. C. Hills y S. G. Morley (1913), Proyect Gutenberg, 2005.

Otras referencias: 452.

 

 

Estudios generales

 

autores y temas

352 M. BAQUERO GOYANES, Pintura y literatura: el espacio secuencial (1985), Alicante, BV Cervantes, 2005.

353 R. OSUNA, “Bodegones literarios en el Barroco español”, Thesaurus, 23 (1968).

354 J. J. PÁEZ MARTÍN, “La existencia en la lírica barroca: una aproximación”, BMC, 11 (1990).

355 M. PARRA POZUELO, Si tanto los amé, por qué no profanarlos (1993), Alicante, BV Cervantes, 2002.

356 J. PÉREZ DE GUZMÁN Y GALLO, Las Academias literarias del siglo de los Austrias (1880), Alicante, BV Cervantes, 2006.

357 C. SABOR DE CORTÁZAR, Para una relectura de los clásicos españoles (1987), Alicante, BV Cervantes, 2003.

 

difusión oral

358 M. FRENK, “«Lectores y oidores». La difusión oral de la literatura en el Siglo de Oro”, AIH, VII (1982).

359 M. FRENK, “La ortografía elocuente (Testimonios de lectura oral en el Siglo de Oro)”, AIH, VIII (1986).

 

 

Metodologías

 

métrica

360 P. ALARCÓN CASTAÑER, “Evolución de la transgresión de la pausa versal en la poesía española. Verificación estadística” [siglos XVI-XX], Cauce, 16 (1993).

361 J. BALAGUER, “Las ideas de Nebrija acerca de la versificación castellana”, Thesaurus, 1 (1945).

362 J. BALAGUER, “Palabras con dos acentos rítmicos” [siglos XV-XVII], Thesaurus, 2 (1946).

363 Z. BECHARA, “La moda de los sdruccioli en España y en el Nuevo Reino de Granada”, Thesaurus, 50 (1995).

364 J. M. LASAGABÁSTER MADINABEITIA, “El verso castellano modelo del verso vasco, en L’Art poétique basque (1665) de A. Oihenart”, AIH, VIII (1986).

365 P. LORENZO GRADÍN, “El soneto o el devenir de una nueva estética: de Santillana a Garcilaso”, ERom, 5 (1987‑1989).

Otras referencias: 510; 541.

 

poética, retórica y estilística

366 P. ALARCÓN CASTAÑER, “Evolución del epíteto en la poesía lírica española. Verificación estadística” [siglos XVI-XX], Cauce, 17 (1994).

367 A. de COLOMBÍ-MONGUIÓ, “Teoría y práctica de la poética renacentista: de Fray Luis a Lope de Vega”, AIH, VIII (1986).

368 J. L. HERRERO INGELMO, “Cultismos renacentistas. (Cultismos léxicos y semánticos en la poesía del siglo XVI)”, BRAE, 74-75 (1994-1995).

Otras referencias: 399; 471; 509; 512; 534.

 

intertextualidad e historia de la recepción de la poesía áurea

369 G. ARAYA, “Arauco en el Canto General de Pablo Neruda”, AIH, VII (1982).

370 G. BELLINI, “Miguel Ángel Asturias y Quevedo (Documentos inéditos)”, ALH, 7 (1978).

371 V. LUMINITA VLEJA, “Algunas observaciones acerca de la traducción de Góngora”, AEF, 28 (2005).

372 J. M. MICÓ, “Verso y traducción en el Siglo de Oro”, Quaderns, 7 (2002).

373 E. PALACIOS FERNÁNDEZ, Los poetas de nuestro Siglo de Oro vistos desde el XVIII (1983), Alicante, BV Cervantes, 2004.

374 C. REAL DE LA RIVA, “Genealogía de la canción desesperada de amor”, ALH, 10 (1981).

375 L. SÁINZ DE MEDRANO, “Sobre Neruda y los clásicos españoles”, ALH, 2-3 (1973-1974).

376 A. S. TRUEBLOOD, “Góngora visto por Picasso”, AIH, IX (1989).

Otras referencias: 375; 418; 437; 471; 475; 515; 531; 532; 533; 534; 535; 536; 553; 572; 586; G. GARROTE BERNAL, “Español en Red 5.0: e-bibliografía sobre el Veintisiete”, AnMal-e, 26 (2009), núms. 191, 192, 202, 226, 227, 228, 229 y 230.

 

intertextualidad e historia de la recepción del romancero

377 S. G. ARMISTEAD, “El corrido y la balada internacional”, ALH, 30 (2001).

378 G. B. CHICOTE, “La vigencia del Romancero como intuición en la crítica argentina de la primera mitad del siglo XX”, ALH, 30 (2001)

379 J. M. de COSSÍO, “Romances recogidos de la tradición oral en la Montaña”, “Romances recogidos de la tradición oral en la Montaña (continuación)” y “Romances recogidos de la tradición oral en la Montaña (continuación)”, BBMP, 1 (1919).

380 J. M. de COSSÍO, “Romances recogidos de la tradición oral en la Montaña (continuación)”, “Romances recogidos de la tradición oral en la Montaña (continuación)” y “Romances recogidos de la tradición oral en la Montaña (conclusión)”, BBMP, 2 (1920).

381 A. M. ESPINOSA, “Romances españoles tradicionales que cantan y recitan los indios españoles de Nuevo Méjico”, BBMP, 14 (1932).

382 A. GONZÁLEZ, “El tesoro del Romancero: la variación. Dos ejemplos de la tradición americana”, ALH, 30 (2001).

383 G. de GRANDA, “Romances de tradición oral conservados entre los negros del occidente de Colombia”, Thesaurus, 31 (1976).

384 G. de GRANDA, “El romancero tradicional español en el Paraguay: razón de una (aparente) anomalía”, Thesaurus, 37 (1982).

385 B. MARISCAL, “Entre letras y voces: el Romancero tradicional americano”, ALH, 30 (2001).

386 A. M. MARTÍN DURÁN, “Una cala en el Romancero de tradición oral que se canta hoy en Cuba y República Dominicana”, ALH, 30 (2001).

387 B. do NASCIMENTO, “Invariantes, paráfrasis y variantes en la literatura oral”, ALH, 30 (2001).

388 A. PELEGRÍN, “Romances del repertorio infantil en América”, ALH, 30 (2001).

389 S. H. PETERSEN, “El encuentro del Romancero de América con el proyecto romancístico en la WEB: asignatura pendiente”, ALH, 30 (2001).

390 A. VALENCIANO, “El Romancero tradicional en la América de habla hispana”, ALH, 21 (1992).

391 A. VALENCIANO, “El Romancero Tradicional Hispanoamericano en el umbral del siglo XXI”, ALH, 28 (1999).

Otras referencias: 394.

 

 

Tradiciones poéticas

 

poesía popular y neopopularizante

392 J. M. de COSSÍO, “Cantares de boda”, BBMP, 10 (1928).

393 J. M. de COSSÍO, “Cantares de bodas”, BBMP, 12 (1930).

394 N. FARRAY, “Romances y cantares españoles en la tradición cubana”, AIH, III (1970).

395 M. FRENK, “Configuración del villancico popular renacentista”, AIH, VI (1980).

396 M. FRENK ALATORRE, “Historia de una forma poética popular”, AIH, III (1970).

397 M. FRENK ALATORRE, “Permanencia folklórica del villancico glosado”, AIH, IV (1982).

398 H. G. JONES, “Texto crítico de «Alta mar esquiva», un poema germanesco”, BBMP, 52 (1976).

399 A. SÁNCHEZ ROMERALO, “Sobre el estilo de la lírica tradicional española en los siglos XV y XVI”, AIH, II (1967).

400 J. N. VALENCIA ZULUAGA, “Panorámica del villancico”, Thesaurus, 53 (1998).

Otras referencias: 345; 578.

 

romancero

401 S. G. ARMISTEAD y J. H. SILVERMAN, “Una variación antigua del romance de «Tarquino y Lucrecia»”, Thesaurus, 33 (1978).

402 F. CARAVACA, “El romance del conde Arnaldos en el Cancionero de Romances de Amberes, s. a.”, BBMP, 45 (1969).

403 F. CARAVACA, “El romance del conde Arnaldos en textos posteriores al del Cancionero de Romances de Amberes, s. a.”, BBMP, 46 (1970).

404 F. CARAVACA, “Hermenéutica del «Romance del conde Arnaldos» (A). Ensayo de interpretación”, BBMP, 47 (1971).

405 F. CARAVACA, “Tres apéndices al estudio del «Romance del conde Arnaldos» (A)”, BBMP, 48 (1972).

406 F. CARAVACA, “Tres nuevas aportaciones al estudio del Romance del conde Arnaldos”, BBMP, 49 (1973).

407 J. M. de COSSÍO, “Nueva versión (siglo XVI) de un romance de Gayferos”, BBMP, 12 (1930).

408 J. M. de COSSÍO, “Observaciones sobre el romancero religioso tradicional”, BBMP, 28 (1952).

409 M. DAMONTE, “Intervenciones de la censura inquisitorial en la Flor de varios y nuevos romances (Lisboa, 1592)”, AIH, IV (1982).

410 F. DÍAZ ESTEBAN, Florido naces, almendro…: Un tema popular entre los judaizantes del siglo XVII”, RFR, 14 (1997).

411 D. LUCERO DE PADRÓN, “En torno al romance de «La bella mal maridada»”, BBMP, 43 (1967).

412 MARQUÉS DE VILLAMANTILLA DE PERALES, “Notas al romance de la muerte de don Fadrique”, BBMP, 28 (1952).

413 S. H. PETERSEN, Pan-Hispanic Ballad Project o Proyecto sobre el Romancero pan-hispánico, University of Washington, s.a.

414 E. RODRÍGUEZ DEMORIZI, “Del Romancero” [“Mira Nero de Tarpeya…”], Thesaurus, 6 (1950).

415 C. SORIANO DEL CASTILLO, “«Durandarte y Belerma» en el manuscrito II-2803 de la Biblioteca de Palacio”, RFR, 7 (1990).

Otras referencias: 339; 350; 377; 378; 379; 380; 381; 382; 383; 384; 385; 386; 387; 388; 389; 390; 391; 394.

 

ausiasmarquismo

416 Las Obras del excelentissimo poeta Ausias March, Cavallero Valenciano... (1579), trad. J. de Montemayor, ed. facs., Alicante, BV Cervantes, 2008.

417 Traducción de los Cantos de Amor de Ausiàs March, trad. J. de Montemayor, ed. J. B. Avalle-Arce (1996), Alicante, BV Cervantes, 2005.

418 L. CABRÉ, “Algunes imitacions i traduccions d’Ausiàs March al segle XVI”, Quaderns, 7 (2002).

Otras referencias: 476; 479.

 

italianismo y petrarquismo

419 Á. ALONSO, Petrarquismo en octosílabos: del Cancionero de Urrea al de Pedro de Rojas”, CFI, extra 12 (2005).

420 J. CANALS PIÑAS, Petrarca en el «Tesoro» de Sebastián de Covarrubias, Thesaurus, 49 (1994).

421 J. CANALS PIÑAS, “Salomón Usque y la primera traducción castellana del Canzoniere, CFI, extra 12 (2005).

422 J. G. FUCILLA, “Notes sur le sonnet Superbi colli. (Rectificaciones y Suplemento)”, BBMP, 31 (1955).

423 A. GARRIBBA, “Aspectos léxicos de la traducción del Canzoniere por Enrique Garcés (1591)”, CFI, extra 12 (2005).

424 M. HERNÁNDEZ ESTEBAN y M. LÓPEZ SUÁREZ, “La recepción del Petrarquismo en España a través de los comentaristas: hipótesis de trabajo”, CFI, extra 12 (2005).

425 M. P. MANERO SOROLLA, “La configuración imaginística de la dama en la lírica española del Renacimiento. La tradición petrarquista”, BBMP, 68 (1992).

426 M. P. MANERO SOROLLA, “Los cánones del retrato femenino en el Canzoniere. Difusión y recreación en la lírica española del Renacimiento”, CFI, extra 12 (2005).

427 F. MEREGALLI, “Las relaciones literarias entre Italia y España en el Renacimiento”, Thesaurus, 17 (1962).

428 M. PEÑA MUÑOZ, Petrarca y otros poetas italianos en el cancionero novohispano «Flores de baria poesía», Alicante, BV Cervantes, 2005.

429 A. S. TRUEBLOOD, “La mariposa y la llama: motivo poético del Siglo de Oro”, AIH, V (1977).

430 S. B. VRANICH, “La evolución de la poesía de las ruinas en la literatura española de los siglos XVI y XVII”, AIH, VI (1980).

Otras referencias: 365; 480; 512; 536; G. GARROTE BERNAL, “Español en Red 4.0: e-bibliografía de fuentes para la exploración de la literatura española”, AnMal-e, 25 (2008), núm. 159.

 

neoclasicismo y mitología

431 J. M. de COSSÍO, “Un tema poético clásico” [ninfas fluviales], BBMP, 6 (1924).

432 A. GARCÍA BERRIO, “El «patrón» renacentista de Horacio y los tópicos teórico-literarios del Siglo de Oro español”, AIH, IV (1982).

433 A. LOWER, “«Tal cual a culta epístola conviene»: aproximaciones a la epístola poética española del siglo dieciséis”, AIH, XI (1994).

434 M. P. MANERO SOROLLA, “El precepto horaciano de la relación «fraterna» entre pintura y poesía y las poéticas italo-españolas durante los siglos XVI, XVII y XVIII”, BBMP, 64 (1988).

435 R. OSUNA, “Un caso de continuidad literaria: la silva amoena [enumeraciones de árboles], Thesaurus, 24 (1969).

436 R. PÉREZ PAREJO, “Simbolismo, ideología y desvío ficcional en los escenarios y paisajes literarios: el caso especial del Renacimiento”, AEF, 27 (2004).

437 F. RODRÍGUEZ-IZQUIERDO Y GAVALA, Horacio y el Barroco español”, EClás, 34 (1992).

438 M. RUIZ SÁNCHEZ, “La teoría de la bipartición del epigrama desde Scaligero hasta nuestros días. Consideraciones para un enfoque pragmático del género”, Archivum, 54-55 (2004-2005).

439 R. SCHEVILL, Ovid and the renascence in Spain (1913), ed. facs. Internet Archive, s. a.

440 L. SCHWARTZ LERNER, “De la erudición noticiosa: El motivo de Acteón en la poesía áurea”, AIH, X (1992).

441 J. SIMÓN DÍAZ, “El Monte Parnaso en cinco obras del Siglo de Oro”, ALH, 8 (1979).

Otras referencias: 478; 507; 515; 569; 585.

 

 

Corrientes genérico-temáticas

 

poesía amorosa

442 M. P. APARICI LLANAS, “Teorías amorosas en la lírica castellana del siglo XVI”, BBMP, 44 (1968).

443 P. LÓPEZ LARA, “«Quién dice que la ausencia causa olvido» (Cinco poemas inéditos y un ensayo de aproximación crítica)”, RFR, 5 (1987-1988).

Otras referencias: 425.

 

poesía erótica, paródica y burlesca

444 R. CACHO CASAL, “El ingenio del arte: introducción a la poesía burlesca del Siglo de Oro”, Criticón, 100 (2007).

445 R. CACHO CASAL, Marca Tulia se llamaba una dueña: la vieja consejera en la poesía burlesca del Siglo de Oro”, Criticón, 100 (2007).

446 S. FASQUEL, “La enunciación paradójica y las estrategias del discurso burlesco”, Criticón, 100 (2007).

447 Á. L. LUJÁN ATIENZA, “Chapuzones e inmundicias en la fuente Castalia. Metáforas de la creación en la poesía burlesca del siglo XVII”, Criticón, 100 (2007).

448 M. C. QUINTERO, “Aspectos del discurso erótico en la poesía del dieciséis”, AIH, XI (1994).

449 M. A. SALGADO, “De lo jocoso a lo joco-serio: el autorretrato literario en los Siglos de Oro y la Ilustración”, AIH, XII (1998).

 

poesía satírica y moral

450 W. WOODHOUSE, “Hacia una terminología coherente para la poesía satírica del Siglo de Oro”, AIH, VIII (1986).

 

poesía funeral y de circunstancias

451 J. ARES MONTES, “Los poetas portugueses, cronistas de la Jornada de Felipe III a Portugal”, RFR, 7 (1990).

452 A. L.-F. ASKINS, “Hojas sueltas zaragozanas a la muerte de Felipe II”, BBMP, 46 (1970).

453 G. RODRÍGUEZ HERRERA, “Literatura y arte efímero en el barroco español: dos sonetos anónimos en honor de Carlos Estuardo, Príncipe de Gales”, BMC, 21 (2002).

 

poesía religiosa, ascética y mística

454 J. V. FALCONIERI, “«No me mueve mi Dios...» y su autor”, AIH, IV (1982).

455 H. HATZFELD, “Los elementos constituyentes de la poesía mística”, AIH, I (1964).

456 E. MÜLLER-BOCHAT, “Técnicas literarias y métodos de meditación en la poesía sagrada del Siglo de Oro”, AIH, III (1970).

Otras referencias: 348; 349; 533.

 

 

 

GARCILASO Y LA PRIMERA PROMOCIÓN LÍRICA ÁUREA ESPAÑOLA

 

 

Cristóbal de Castillejo (h. 1490-h. 1550)

 

texto y ediciones

457 Poesías, ed. A. de Castro (1854), Alicante, BV Cervantes, 2008.

458 Diálogo de mujeres (1544), ed. L. Pafndl (1921), Alicante, BV Cervantes, 2002.

459 Diálogo sobre las mujeres. Sermón de amores (1900), Alicante, BV Cervantes, 2009.

460 Obras de devoción, ed. J. [Dom]íguez Bordona (1958), Alicante, BV Cervantes, 1999.

461 Obras morales, ed. J. [Dom]ínguez Bordona (1958), Alicante, BV Cervantes, 1999.

462 Aula de cortesanos, Alicante, BV Cervantes, 1999.

Otras referencias: 343.

 

estudios

463 M. FERRER-CHIVITE, “Cristóbal de Castillejo y los avatares de su Celestina” [sobre el Sermón de amores], Celestinesca, 23 (1999).

464 C. L. NICOLAY, The Life and Works of Cristóbal de Castillejo. The Last of the Nationalists in Castilian Poetry (1910), ed. facs. Internet Archive, s. a.

465 R. REYES CANO, “Algunos aspectos de la relación de Cristóbal de Castillejo con la literatura italiana”, CFI, extra 7 (2000).

466 R. WALTER, “Cristóbal de Castillejo, hombre del Renacimiento”, AIH, VI (1980).

Otras referencias: 443.

 

 

Juan Boscán (1493-1542)

 

preliminar

467 M. MENÉNDEZ PELAYO, “Boscán”, en Antología de poetas líricos castellanos (1944), Alicante, BV Cervantes, 2008.

Otras referencias: 516; 540.

 

ediciones

468 Las obras de Boscán y algunas de Garcilaso de la Vega, repartidas en cuatro libros (1543), ed. facs., Alicante, BV Cervantes, 2003.

469 Obras poéticas, ed. E. Díez Canedo (1917), Alicante, BV Cervantes, 1999.

 

estética, poética y retórica

470 Á. GARCÍA GALIANO, “Poética implícita en Juan Boscán”, AIH, XI (1994).

471 M. V. PINEDA GONZÁLEZ, Ramismo y retórica comparada (con unas notas sobre Boscán y Garcilaso en La Arcadia retórica)”, AEF, 20 (1997).

Otras referencias: 427.

 

la traducción de el cortesano (1534)

472 M. N. MUÑIZ MUÑIZ, Il libro del Cortegiano tradotto da Boscán: nota su un lapsus maschile pro femminile”, Quaderns d’Italià, 6 (2001).

Otras referencias: 477; 478; 480.

 

las obras (1543)

473 A. ARMISÉN, “Alegoría e imitación en las coplas de Boscán «Las cosas de menos pruevas»”, BBMP, 59 (1983).

474 A. ARMISÉN, Composición numérica e imitación. El 153 de la pesca milagrosa, la exégesis de Agustín y su huella en Petrarca y Boscán”, CFI, 11 (2004).

475 A. ARMISÉN, Composición numérica en Petrarca, Boscán y Shakespeare: nota sobre el caso de Sir Thomas Wyatt y Garcilaso de la Vega”, CFI, extra 12 (2005).

476 M. GARCIA SEMPERE, “La relació de l’obra poètica de Joan Boscà amb la d’Ausiàs March”, Estudis de Llengua y Literatura Catalanes, 33 (1996).

477 O. H. GREEN, “Boscán and Il Cortegiano: the Historia de Leandro y Hero, Thesaurus, 4 (1948).

478 J. LORENZO, “A propósito de una digresión virgiliana: cortesanía e imitación en el Leandro de Boscán”, Lemir, 10 (2006).

479 K. MCNERNEY, “Ausiàs March and Juan Boscán”, en VV. AA., Estudis de llengua, literatura i cultura catalanes […], Montserrat, Publicacions de l’Abadia, 1979.

480 M. MORREALE, “«Claros y frescos ríos»: imitación de Petrarca y reminiscencias de Castiglione en la segunda canción de Boscán”, Thesaurus, 8 (1952).

481 B. MORROS MESTRES, Fuentes, fechas, orden y sentido del libro I de las Obras de Boscán”, RFE, 88 (2008).

Otras referencias: 433; 443.

 

intertextualidad y recepciones

Otras referencias: 418; 553; 572.

 

 

Garcilaso de la Vega (h. 1498-1536)

 

portales especializados

482 La página de Garcilaso en Internet, Toledo, Asociación de Amigos de Garcilaso de la Vega, 2000-2007.

483 J. M. FERRI COLL, dir., Garcilaso de la Vega, Alicante, BV Cervantes, 2009.

484 VV. AA., 500 años de Garcilaso de la Vega, Madrid, CVC, 2001.

 

preliminar

485 H. KENISTON, Garcilaso de la Vega. A Critical Study on His Life and Works (1922), ed. facs. Internet Archive, s. a.

 

biografía

486 E. FERNÁNDEZ DE NAVARRETE, Vida del célebre poeta Garcilaso de la Vega (1850), ed. facs. Internet Archive, s. a.

487 T. HERRAIZ DE TRESCA, “Garcilaso, linaje y corte: Deberes y conflictos”, Lemir, 12 (2008).

488 J. PASSINI, Topografía medieval de la casa toledana de los Laso de la Vega en la parroquia de San Román”, Hispania Sacra, 60 (2008).

489 M. RUBIO ÁRQUEZ, “«Allí mi corazón tuvo su nido»: El amor napolitano de Garcilaso”, AISPI, XX (2002).

490 L. de SÁ FARDILHA, Beatriz de Sá: a improvável Elisa de Garcilaso de la Vega”, Península, 1 (2004).

491 M. C. VAQUERO SERRANO, “Dos mujeres en la vida de Garcilaso: Guiomar Carrillo y Beatriz de Sá”, Per Abbat, 1 (2006).

492 M. C. VAQUERO SERRANO, “El mayorazgo de doña Elena de Zúñiga y la casa matrimonial de Garcilaso de la Vega”, Lemir, 11 (2007)

Otras referencias: 513; 514.

 

texto y ediciones

493 Las obras del excelente poeta Garcilasso de la Vega (1569), Alicante-Madrid, BV Cervantes-Biblioteca Nacional, 2009.

494 Obras de Garcilasso de la Vega con anotaciones de Fernando de Herrera (1580), Alicante, BV Cervantes, 2002.

495 Obras del excelente poeta Garcilasso de la Vega (1612), ed. F. Sánchez, El Brocense, Alicante-Madrid, BV Cervantes-Biblioteca Nacional, 2009.

496 Garci-Lasso de la Vega natural de Toledo príncipe de los poetas castellanos (1622), ed. T. Tamayo de Vargas, Alicante-Madrid, BV Cervantes-Biblioteca Nacional, 2009.

497 Obras de Garcilaso de la Vega ilustradas con notas (1765), ed. J. N. de Azara, Alicante, BV Cervantes, 2009.

498 La célebre écloga primera de Garcilaso de la Vega con su Traducción Italiana en el mismo metro Por el Conde D. Juan Bautista Conti: la da á luz con el Prólogo, Resumen de la Vida del Poeta, y algunas observaciones El Dr. D. Casimiro Gomez Ortega (1771), ed. facs. Internet Archive, s. a.

499 Obras de Garcilaso de la Vega ilustradas con notas (1804), ed. facs. Internet Archive, s. a.

500 Obras de Garcilaso de la Vega ilustradas con notas. Segunda edición (1817), ed. facs. Internet Archive, s. a.

501 Obras (1821), ed. facs. Internet Archive, s. a.

502 Obras, ed. E. L. Rivers, Toledo, Asociación de Amigos de Garcilaso de la Vega, 2000-2007.

503 Canciones, ed. E. L. Rivers (1981), Augsburg, Augustana, 2000.

504 A. RUFFINATTO, Garcilaso senza stemmi”, AISPI, VI (1982) [traducción actualizada: A. RUFFINATTO, Garcilaso no quiere estemas”, ERom, 7 (1991)].

Otras referencias: 341; 468; 586.

 

estética, estilo y métrica

505 D. AGUILAR, La mujer y el tiempo: canon estético y desvíos en tres artistas del Renacimiento. Garcilaso, Fray Luis y Giorgione”, Espéculo, 37 (2007).

506 S. M. CARRIZO RUEDA, “Las vacilaciones de Garcilaso. Entre la melancolía y el eros vivificante”, AIH, X (1992).

507 G. CORREA, “Garcilaso y la mitología”, AIH, IV (1982).

508 R. LAPESA, Garcilaso y Fray Luis de León: coincidencias temáticas y contraste de actitudes”, Archivum, 26 (1976).

509 E. LOSADA BADÍA, Morfosemántica y estilo en Garcilaso de la Vega”, Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, 11 (1992).

510 M. Á. MÁRQUEZ, “Ritmo y tipología del endecasílabo garcilasiano”, RLit, 71 (2009).

Otras referencias: 355; 365; 426; 427; 471.

 

sonetos

511 A. E. DELLEPIANE, “Imágenes en los sonetos de Garcilaso”, AIH, XII (1998).

512 A. E. FOLEY, “Variaciones sinonímicas en algunos sonetos de Garcilaso de la Vega y de Petrarca”, AIH, VII (1982).

513 M. C. VAQUERO SERRANO, “La «perfeta edad» garcilasiana y el CORDE”, Lemir, 10 (2006).

514 M. C. VAQUERO SERRANO, “Dos sonetos para dos Sás: Garcilaso y Góngora”, Lemir, 11 (2007).

Otras referencias: 430; 569.

 

canciones, elegías y epístola

515 R. CORTÉS TOVAR, “Los intertextos latinos en la Ode ad Florem Gnidi: su dimensión metapoética”, Studia Aurea, 2 (2008).

516 C. GUILLÉN, La amistad y el amor: Garcilaso y Cervantes”, AISPI, XX (2002).

517 J. M. POZUELO YVANCOS, “El «otro» Garcilaso (En torno a la Canción III)” (2005), Alicante, BV Cervantes, 2007.

518 A. SÁNCHEZ ROMERALO, “La Elegía I de Garcilaso, como pieza consolatoria”, AIH, IX (1989).

Otras referencias: 433; 503.

 

églogas

519 C. BRITO DÍAZ, Garcilaso y el mundo escrito: la égloga tercera”, Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, 10 (1991).

520 G. GÜNTERT, “Garcilaso, Égloga Primera: la adopción de la distancia estética”, AIH, X (1992).

521 O. T. IMPEY, “El dolor, la alegría y el tiempo en la Égloga III de Garcilaso”, AIH, IX (1989).

522 M. LEVISI, “Elementos visuales en la Égloga II de Garcilaso”, BBMP, 53 (1977).

523 F. MADELPUECH, “La inmediatez paradójica o la relación amorosa imposible en las Églogas de Garcilaso de la Vega”, Criticón, 97-98 (2006).

524 R. NAVARRO DURÁN, “Sobre la fortuna literaria de la retama”, BBMP, 59 (1983).

525 A. PORQUERAS-MAYO, “La ninfa degollada de Garcilaso (Égloga III, versos 225-232)”, AIH, III (1970).

526 E. L. RIVERS, “Las églogas de Garcilaso: ensayo de una trayectoria espiritual”, AIH, I (1964).

527 A. ROIG, “¿Quiénes fueron Salicio y Nemoroso?”, AIH, VI (1980).

528 A. ROIG, “Las lágrimas de Salicio en la Égloga primera de Garcilaso de la Vega”, AIH, XII (1998).

529 M. RUBIO ÁRQUEZ, Garcilaso, égloga I: entre conflicto sentimental y escritura poética”, AISPI, XXII (2006).

530 S. ZIMIC, “Las églogas de Garcilaso de la Vega: ensayos de interpretación”, BBMP, 64 (1988).

Otras referencias: 374; 431; 440; 498; 531; 534; 535; G. GARROTE BERNAL, “Español en Red 3.0: e-bibliografía sobre Benito Pérez Galdós”, AnMal-e, 24 (2008), núm. 272.

 

intertextualidad y recepciones

531 Á. ARCE, “Puntualizaciones sobre una «casi» desconocida traducción de la Égloga I de Garcilaso”, CFI, 2 (1995).

532 M. ESCARPÍN GUAL, Garcilaso de la Vega y Pedro Salinas: La voz a ti debida, RLit, 70 (2008).

533 S. FRANCESCHI, “Las reminiscencias garcilasianas en la Paráfrasis del Cantar de los Cantares de Benito Arias Montano”, RFR, 15 (1998).

534 E. HERNÁNDEZ VISTA, “De César a Garcilaso: la determinación de modelo literario a través del análisis estilístico” [1951], EClás, 5 (1960).

535 M. RUBIO ÁRQUEZ, “El tópico del agua como espejo en Garcilaso y sus continuadores”, AISPI, XIX (2001).

536 E. SECO, “Literatura italiana y española: influencia de Petrarca en Garcilaso de la Vega”, DiLL, 4 (1992).

Otras referencias: 375; 418; 437; 475; 515; 553; 572; 586.

 

 

Diego Hurtado de Mendoza (h. 1503-1575)

 

texto y ediciones

537 Poesías (1854), ed. A. de Castro, Alicante, BV Cervantes, 2008.

538 Obras poéticas (1877), ed. W. I. Knapp, ed. facs. Internet Archive, s. a.

539 Sonetos, ed. R. García González, Alicante, BV Cervantes, 2005.

Otras referencias: 341.

 

estudios

540 V. GALVÁN GONZÁLEZ, “La epístola poética en el Renacimiento: Diego Hurtado de Mendoza, un ejemplo”, BMC, 14 (1995).

541 S. PESQUEIRO RODRÍGUEZ, “Estudio métrico del endecasílabo en los sonetos de Diego Hurtado de Mendoza”, LyS, 3 (2008).

542 E. SEÑÁN Y ALONSO, D. Diego Hurtado de Mendoza. Apuntes biográfico-críticos (1886), ed. facs. Internet Archive, s. a.

Otras referencias: 429; 433; 443; 445.

 

atribuciones

543 H. BONNEVILLE, “Sobre el posible autor de La Gata de Juan Crespo, poema épicoburlesco del Siglo de Oro”, AIH, VI (1980).

544 J. I. DÍEZ FERNÁNDEZ, “Algunos poemas atribuidos a don Diego Hurtado de Mendoza”, RFR, 4 (1986).

545 J. I. DÍEZ FERNÁNDEZ, “El soneto del rufián «arrepentido» (en dos series)”, Cervantes, 17 (1997).

 

 

Gutierre de Cetina (h. 1517-h. 1557)

 

texto y ediciones

546 Poesías (1854), ed. A. de Castro, Alicante, BV Cervantes, 2007.

547 Sonetos, ed. R. García González, Alicante, BV Cervantes, 2005.

548 Obras (1895), ed. J. Hazañas y la Rúa, ed. facs. Internet Archive, s. a., vols. I y II.

Otras referencias: 341.

 

estudios

549 M. A. FERNÁNDEZ RODRÍGUEZ, Modalidades actanciales en los sonetos de Gutierre de Cetina”, Estudios de Lingüística, 5 (1988‑1989).

Otras referencias: 422; 426; 428; 430; 440.

 

 

Hernando de Acuña (1520-1580)

 

texto y ediciones

550 Varias poesías (1591), ed. facs., Alicante-Madrid, BV Cervantes-Biblioteca Nacional, 2005.

551 Varias poesías (1591), Alicante, BV Cervantes, 2006.

552 Varias poesías. Segunda edición (1804), ed. facs. Internet Archive, s. a.

Otras referencias: 341.

 

estudios

553 G. CABELLO PORRAS, “Las Varias poesías (1591) de Hernando de Acuña: de Garcilaso a Boscán. El tránsito del humanismo militar a la «nueva lengua poética»”, Dicenda, 26 (2008).

554 R. MATEO MATEO, “Sobre el tema de las armas y las letras en la poesía narrativa de Hernando de Acuña”, Castilla, 6-7 (1983-1984)

555 J. N. ROMERA CASTILLO, “Hernando de Acuña: La Lira de Garcilaso contrahecha”, Castilla, 2-3 (1981).

556 R. P. SEBOLD, “Hernando de Acuña: su poética y su «sabrosa historia del alma»”, RLit, 68 (2006).

557 V. G. WILLIAMSEN, “Hernando de Acuña y la teoría poética renacentista”, AIH, VIII (1986).

Otras referencias: 535.

 

  

 Jorge de Montemayor (h. 1520-h. 1562)

 

texto y ediciones

Otras referencias: 339; 341; 416; 417.

 

estudios

558 J. MONTERO, “Viejos y nuevos datos sobre la controversia poético-teológica entre Juan de Alcalá y Jorge de Montemayor”, NRFH, 53 (2005).

Otras referencias: 339; 343; 372; 443.

 

 

Otros poetas portugueses en verso castellano

 

francisco sa de miranda (1481-1558)

559 Obras do doctor Francisco de Sá de Miranda. Nova edição correcta, emendada, e augmentada com as suas Comedias (1784), ed. facs. Internet Archive, s. a., vols. I y II.

560 T. BRAGA, Historia dos quinhentistas. Vida de Sá de Miranda e sua eschola (1871), ed. facs. Internet Archive, s. a.

561 T. BRAGA, Historia da Litteratura Portugueza. Sá de Miranda e a Eschola italiana (1896), ed. facs. Internet Archive, s. a.

562 D. CARNEIRO, Sá de Miranda e a sua obra (1895), ed. facs. Internet Archive, s. a.

563 A. de QUENTAL y C. CASTELLO BRANCO, Sá de Miranda (1894), ed. facs. Internet Archive, s. a.

564 S. VITERBO, Estudos sobre Sá de Miranda, I. Os filhos do conego Gonçalo Mendes (1895), ed. facs. Internet Archive, s. a.

Otras referencias: 343; 490; 491; 514; 572.

 

luis de camoens (1524-1580)

565 Obras de Luis de Camoens. Nova ediçaõ (1759), ed. facs. Internet Archive, s. a., vols. I, II y III.

566 Obras [...]. Precedidas de um ensaio biographico [...]. Augmentadas com algumas composições ineditas do poeta (1860-1866), ed. Visconde de Juromenha, ed. facs. Internet Archive, s. a., vols. I, IV y V.

567 Poesías castellanas y autos (1929), ed. Marqués de Braga, Alicante, BV Cervantes, 2000.

568 J. ADAMSON, Memoirs of the life and writings of Luis de Camoens, I (1820), ed. facs. Internet Archive, s. a.

569 M. D. AMADO, Recreación de un tema clásico en dos poetas del siglo XVI: Garcilaso de la Vega y Luís de Camões”, Limite, 1 (2007)

570 R. F. BURTON, Camoens: His life and his Lusiads. A Commentary (1881), ed. facs. Internet Archive, s. a., vols. I y II.

571 M. de LEMOS, Luis de Camoens (1880), ed. facs. Internet Archive, s. a.

572 A. PINTO DE CASTRO, Boscán e Garcilaso no lirismo português do Renascimento e do Maneirismo”, Península, 1 (2004).

573 A. SÁNCHEZ MOGUEL, “España y Camoens”, BRAH, 24 (1894).

Otras referencias: 343; 426; 431; 560; 561; 572. 

 

 

Otros poetas

 

teresa de jesús (1515-1582)

574 Poesías, ed. V. de la Fuente (1861), Alicante, BV Cervantes, 2007.

575 Obras (1916), ed. facs. Internet Archive, s. a., vols. I, II y IV.

576 E. CARPI, “Sobre el estilo de la biografía hagiográfica frayluisiana De la vida, muerte, virtudes y milagros de la Santa Madre Teresa de Jesús, Epos, 16 (2000).

577 M. CORCHADO Y SORIANO, “Caminos recorridos por Santa Teresa de Jesús y San Juan de la Cruz en La Mancha”, Cuadernos de Estudios Manchegos, 2 (1971).

578 V. GARCÍA DE LA CONCHA, “Tradición y creación poética en un Carmelo castellano del Siglo de Oro”, BBMP, 52 (1976).

579 R. LAPESA, “Tradición literaria de un poema teresiano”, ALH, 9 (1980).

580 A. MOLINA PRIETO, “Santa Teresa de Jesús y la provincia de Jaén”, BIEG, 104 (1980).

581 C. MUÑOZ Y MANZANO (CONDE DE LA VIÑAZA), Santa Teresa de Jesús. Ensayo crítico (1882), ed. facs. Internet Archive, s. a.

582 A. SÁNCHEZ MOGUEL, El lenguaje de Santa Teresa. Juicio comparativo de sus escritos con los de San Juan de la Cruz y otros clásicos de su época (1915), ed. facs. Internet Archive, s. a.

583 G. SERÉS, dir., Santa Teresa de Jesús, Alicante, BV Cervantes, 2008.

 

antonio de villegas (h. 1522-después de 1578)

584 E. TORRES COROMINAS, “Antonio de Villegas y Jerónimo de Millis: acuerdos y desacuerdos en torno a la segunda edición del Inventario, RFE, 86 (2006).

 

francisco sánchez de las brozas, el brocense (1523-1600)

585 A. RAMAJO CAÑO, “Notas horacianas para dos poemas del Brocense”, BBMP, 69 (2003).

586 P. RUIZ PÉREZ, “Las «Anotaciones» del Brocense. Retórica e ideas poéticas renacentistas”, RILCE, 4 (1988).

Otras referencias: 495.

 

otros

587 J. M. de COSSÍO, “Indicaciones sobre algunos poetas montañeses del siglo XVI”, BBMP, 15 (1933).


 

NOTA

[1] Para el concepto de estímulo multisecular, debido a Kirsh, cfr. G. Garrote Bernal, «Hacia una teoría filológica de la temporalidad reversible. (Con un soneto plurifuncional de Lope y otros casos de la historia literaria española)», AnMal Electrónica, 27 (2009), p. 50.